Jakso 9: Uusien sanojen opiskelu
Moikka ja tervetuloa Helppoa suomea -podcastin pariin!
Tämä podcast on tarkoitettu suomen kielen opiskelijoille, jotka haluaa
kuunnella helposti ymmärrettävää suomea. Eli suomea, jota puhutaan vähän
hitaammin ja vähän helpompia sanoja ja lyhyempiä lauseita käyttäen. Tämä
podcast on täysin suomenkielinen. Eli, jos et meinaa ymmärtää ensimmäisellä
kerralla ihan kaikkea, niin kuuntele jakso uudestaan, vaikka useamman kerran,
että ymmärrät joka kerralla vähän enemmän. Sä voit myös lukea tän jakson
käsikirjoitusta samaan aikaan kun kuuntelet tätä jaksoa. Tai sitten voit lukea
jakson käsikirjoituksen rauhassa myöhemmin.
Tänään mun aiheena on uusien sanojen opiskelu. Mä en tietysti itse ole
opiskellut suomea, mutta mä ajattelin kertoa, miten mun kokemuksen mukaan
parhaiten oppii uuden, vieraan kielen sanoja. Kuten mä kerroin ekassa jaksossa,
eli ensimmäisessä jaksossa, mä oon itse opiskellut aikuisena kolmea eri kieltä:
norjaa, espanjaa ja japania. Ja näitä kieliä ennen mä osasin jo englantia. Nämä
kolme kieltä on vaatineet multa vähän erilaisia strategioita sanojen
opiskeluun. Norja on germaaninen kieli, jossa on todella paljon samanlaisia
sanoja kuin englannissa. Espanja on romaaninen kieli, jossa on myös aika paljon
samanlaisia sanoja kuin englannissa. Totta kai molemmissa on hyvin erilaisiakin
sanoja, mutta norjan ja espanjan sanoja oppii, mun mielestä englannin pohjalta
aika nopeasti.
Mutta sitten japani on ihan erilainen kieli. Siinä on vähän sanoja englannista
ja varmaan vain yksi sana suomesta. Ja itse kukin saa arvailla mikähän tuo sana
suomesta on. Mutta kuitenkin. Käytännössä mun on siis pitänyt opetella kaikki
japanin sanat aloittaen täysin alusta, täysin nollasta. Kun mä aloitin
opiskelemaan norjaa, niin mä aloitin Duolingon avulla. Ja mä käytin Duolingoa
oikeastaan aika pitkään norjan opiskeluun. Mä lopetin vasta muutama vuosi
sitten, kun Duolingosta tuli mun mielestä aika paljon huonompi. Sen lisäksi mä
kuuntelin tän podcastin tyyppisiä, kielen opiskeluun tarkoitettuja podcasteja
ja mä myös aloitin lukemaan, elikkä lukemaan kirjoja aika aikaisin. Ja nämä on
molemmat mun mielestä tosi hyviä tapoja oppia myös sanoja. Eli siis sekä
kuuntelu...öö...helppojen podcastien kuuntelu, ja kirjojen lukeminen. Espanjaa
mä opiskelin myös aika paljon hyvin samankaltaisella tavalla, eli kuuntelemalla
paljon ja lukemalla. Ensin jotain helppoa, sen jälkeen vähän vaikeampaa.
Mutta sitten kun mä aloitin japanin opiskelun, niin tämä strategia -tämä sama
strategia, mitä mä käytin norjan ja espanjan opiskeluun- niin se ei enää
riittänyt. Sen lisäksi, että japania on vaikea lukea, siinä oli tosi paljon
enemmän täysin nollasta opeteltavia sanoja. No, suomessa ei tietysti ole
kiinalaisia kirjoitusmerkkejä opiskeltavaksi. Mutta mä silti luulen, että tämä on
paljon lähempänä suomenopiskelijoiden kokemusta. Tai ainakin suurimman osan
suomenopiskelijoiden kokemusta. Suomessa on niin paljon sanoja joita ei tunne,
että joskus jotain lausetta ei ymmärrä sen takia ollenkaan. Ja mun mielestä
suomen opiskelu vaatii siis intensiivisempää opiskelua. Ei riitä, että lukee
rennosti ja paljon, vaikka kirja olisi kuinka helppo. Koska joskus pitää
opiskella sanoja. Uusia sanoja. Se ei ole aina kovin hauskaa, mutta se on
todella, todella hyödyllistä. Ja toisaalta, sitten kun pääsee sille tasolle,
että voi lukea kirjoja rennosti, niin se tuntuu tosi hyvältä. Ja, myös, sille
tasolle pääsee nopeammin, jos jaksaa opiskella sanoja sitä ennen.
Mun tapa opiskella japanin sanoja on varmaan monille tuttu. Ja ehkä joku
muukin, tai ehkä joku teistä suomenopiskelijoista käyttää samaa metodia, samaa
tapaa. Mä ensinnäkin luen suhteellisen helppoja kirjoja ja sitten mä otan
niistä ne sanat, mitä mä en vielä tunne. Sitten mä teen niistä sanoista
muistikortteja. Mä käytän sellaista sovellusta, eli applikaatiota, eli äppiä,
jonka nimi on Anki. Se Anki on tietokoneella ilmainen sovellus, jolla voi tehdä
tällaisia muistikortteja ja se kertoo automaattisesti, milloin se kortti, se
muistikortti, pitää kerrata, elikkä milloinka se pitää opiskella uudestaan. Ja
itse asiassa se Anki on japania ja tarkoittaa oppimista tai muistamista tai
ulkoa opettelua. Ja tän Ankin apin saa myös puhelimelle. Se on ilmainen
Android-puhelimille, mutta jostain syystä maksaa Applen puhelimille. Mutta
näitä muistikortti-äppejä on muitakin, eikä sen tarvitse olla Anki.
Muistikortteja voi tehdä vaikka paperille, jos haluaa. Tärkeintä on, että niitä
sanoja kertaa säännöllisesti. Ensin usein, ja sitten sen jälkeen harvemmin.
Ihmisen muisti on ärsyttävä. Vaikka joku uusi sana olisi kuinka tärkeä, niin
sen unohtaa nopeasti. Sen takia niitä sanoja pitää kerrata aika usein, ainakin
silloin aluksi. Esimerkiksi lukemalla kirjoja sanojen opettelu onnistuu, jos ne
sanat tulee vastaan siinä kirjassa tarpeeksi usein. Mutta sitten taas harvinaisemmat
sanat yleensä unohtaa. Näiden muistikortti-äppien hyvä puoli on se, että ne
päättää, milloinka joku sana pitää kerrata, elikkä opiskella uudestaan.
Tietysti, jos sanoja kirjoittaa paperille, niin lopulta niitä papereita on
aivan valtava määrä. Toisaalta sitten taas puhelimen käytön ongelma on tietysti
se, että puhelimella on aika vaikea keskittyä siihen kielen tai niiden sanojen
opiskeluun. Helposti avaa vaikka sosiaalisen median, kun pitäisi opiskella
suomen sanoja.
Jos päättää tehdä tällaisia muistikortteja, niin mä tosiaan suosittelen
tekemään ne itse. Niitä sanoja voi ottaa, tai poimia, ihan mistä vaan, missä
niitä tulee vastaan. Eli kirjojen lisäksi vaikka tv-sarjoista, elokuvista, tai
vaikka oppikirjoista. Tai tietysti tästä podcastista. Koska mä julkaisen aina
käsikirjoituksen samalla, samaan aikaan kuin itse jakson, niin niitä sanoja on
helppo löytää. Ja sitten myös tietää miten se sana lausutaan. Mä myös
suosittelen, että pelkän sanan sijaan siihen korttiin laitetaan koko lause. Se
lause on mieluiten sellainen lause, mistä tuntee kaikki muut sanat. Se sana on
siis paljon helpompi muistaa, jos sille on konteksti, eli se lause. Ja sitten
taas laajempi konteksti, eli se mistä sen sanan on poiminut, auttaa myös
muistamaan. Sen takia siis kannattaa tehdä ne muistikortit itse.
Jos sitten taas löytää pelkän sanan, eli ilman lausetta, niin nykyään pystyy
myös pyytämään tekoälyä tekemään siitä esimerkkilauseita. Mutta tietysti
tekoälyn kanssa, suomen kanssa, pitää tietysti muistaa olla varovainen, koska
minkään tekoälyn suomen taso ei ole superhyvä. Ainakaan vielä. Mutta
yksinkertaisia suomen lauseita ne tekoälyohjelmat osaa kyllä tehdä.
Muistikortteihin esimerkiksi Anki-äpissä saa myös äänet, mutta sitten taas
äänen löytäminen voi olla vaikeampaa. Esimerkiksi jos käyttää Googlen
kääntäjää, niin sen lausunta on hyvin konemainen. Mutta ehkä sekin on parempi
kuin ei mitään. Tietysti paras vaihtoehto on pyytää suomalaista kaveria
lausumaan ne sanat ja äänittää sitten se suomalaisen kaverin lausuma. Mutta
toki suomalaisen kaverin kärsivällisyys voi loppua, kun niitä muistikortteja on
satoja, tai tuhansia.
Ehkä mä sanoisin tästä aiheesta vielä sen, että liikaa ei kannata tehdä. Eli ei
kannata opiskella ihan hirveätä määrää sanoja joka päivä. Ja jos on esimerkiksi
intensiivisellä suomen kurssilla tai jos muuten kokee suomen opiskelun
raskaaksi, niin ehkä kannattaa jättää sanojen opiskelu ja muistikorttien teko
sitten johonkin toiseen aikaan. Kuten mä sanoin jo ekassa jaksossa, niin
kaikkein suurin virhe kielen opiskelussa on sen kielen opiskelun lopettaminen.
Ja yksi lopettamisen tärkeistä syistä on burn out, eli loppuun palaminen. Sitä
kannattaa yrittää välttää, jos vaan mitenkään voi. Joskus kielenopiskelu on
raskasta, mutta yleensä sen pitäisi olla kivaa. Eli jos kokee, että suomen
opiskelu on raskasta, niin silloin kannattaa keskittyä niihin juttuihin, mistä
eniten tykkää. Eli se voi olla esimerkiksi tv-sarjojen katselu, podcastien ja
musiikin kuuntelu, kirjojen lukeminen, kavereiden kanssa juttelu. Ihan mistä
itse eniten itse tykkää.
Tänään mun aiheena oli siis suomenkielen sanojen opettelu. Ja kuten ehkä kävi
ilmi, niin mun mielestä kirjojen lukeminen on erityisen hyvä tapa opiskella
kieltä. Sen lisäksi, että niistä oppii uusia sanoja, niin niistä oppii myös
kielioppia tosi intuitiivisesti. Ja sen takia mä olen ajatellut tehdä vielä
uusia jaksoja, missä mä puhun kirjojen lukemisesta ja siitä, miten niitä voi
muuten hyödyntää kielenopiskelussa. Ja sitten siitä, mitkä mun mielestä olisi
erityisen hyviä suomen kielen opiskelun kirjoja. Kuten aina, mä otan
mieluusti vastaan kommentteja Spotifyssä ja sähköpostitse. Mulle saa lähettää
kaikenlaisia kommentteja ja erityisesti mä otan vastaan uusien jaksojen
aiheita. Linkki tän jakson käsikirjoitukseen ja mun sähköposti löytyy tän
podcast-jakson kuvauksesta.
Toivottavasti kuuntelu oli kivaa ja hyödyllistä. Ensi kerralla on taas uusi
aihe, joten siihen asti: moi moi!
Kommentit
Lähetä kommentti